Как правильно Хендай или Хонда?

Как правильно: «Хёндай», «Хюндай» или «Хёндэ»?

Решил покончить вопрос с правильным произношением слово Hyundai и написать сюда. Многим думаю будет интересно, сразу скажу, автор статьи не я.
Поиск верного варианта произношения знаменитой автомобильной марки Hyundai превратился в настоящее лингвистическое приключение, в ходе которого мы выяснили, как на самом деле зовут Виктора Цоя, при чем тут корейские студенты и турецкие прохожие и где в названии марки прячется смерть.

Глядя на написанный на корейском языке текст, мы с вами можем подумать, что в Word сошла с ума кодировка или что компьютер захватили инопланетяне. А вот люди, знающие корейский язык, видят буквы, из которых состоят слова. Именно буквы, а не иероглифы — это очень важный факт, который в итоге и объясняет все проблемы, связанные с корейскими словами.

История жизни корейских слов в русском языке полна поистине шекспировского драматизма. Примерно до середины двадцатого века ситуация была совсем печальная: разнообразных диалектов было (да и сейчас есть) много, профессиональных переводчиков-корееведов было мало, а научной стандартизованной системы передачи корейских имен и названий не было вообще. Отсюда возникала жуткая путаница и вариативность в передаче тех или иных имен и названий. Например, такая известная в России фамилия как Цой может произноситься и как Цхой, и вообще как Чхве. А знаменитый северокорейский лидер Ким Ир Сен — на самом деле вообще Ким Иль-сон. Неплохо, правда?

В середине прошлого века ситуацию взялся исправлять Александр Алексеевич Холодович — уважаемый советский лингвист-востоковед. Для корееведов Холодович, по сути, сыграл ту же роль, что и уже известный нам Поливанов — для японистов, а именно — навел, наконец, порядок и разработал систему записи корейских слов на русском языке. Позже на ее основе сформировалась русско-корейская практическая транскрипция, в разработке которой приняли важное участие и такие лингвисты, как Лев Рафаилович Концевич и Юрий Николаевич Мазур (на случай, если вас эта тема всерьез заинетересует, все эти имена просто необходимо знать).

Подробно в закономерности передачи корейских слов на русском мы вдаваться не будем — поверьте, этот не тот случай, когда все можно объяснить легко и в двух абзацах. Важно знать, что после появления системы все более-менее действительно устаканилось… пока в дело не вмешался английский язык (что-то нам это напоминает).
Каким образом? Все просто. Под конец прошлого века южнокорейские компании начали бодро и уверенно выходить на мировой рынок, бомбя планету стиральными машинками, видеомагнитофонами и автомобилями. Ну а для захвата мира без «международного» английского языка никак не обойтись, поэтому корейские названия и дублировались на английский язык.

Вот здесь и кроется подвох! Сейчас главное не запутайтесь: Холодович сотоварищи предлагал систему для передачи более-менее точного произношения корейских слов на русском. А вот система, принятая для английского языка, была заточена под передачу написания корейского слова, побуквенно, — алфавит-то, как мы уже говорили в самом начале, в корейском языке есть! То есть для английского языка просто взяли и транслитерировали корейское название, одну букву за другой, и получили слово Hyundai. Вот только читается оно не так, как пишется. Более подробно объяснит наш сегодняшний эксперт, переводчик и журналист Алена Пакер.
Название корпорации Hyundai, несомненно, правильно звучит как «Хёндэ». Неправильное произношение пошло, как ни странно, от самой компании, когда она пришла на российский рынок. Очень важно отметить, что именно произношение неверное, а не написание слова Hyundai. Дело в том, что в корейском языке существуют дифтонги (сложные двугласные звуки). Логика построения дифтонга не всегда поддается понимаю. Именно такой дифтонг «э» есть в конце слова «Хёндэ». Читается он как «э», но состоит и пишется из двух гласных «а» и «й». Таким образом сегодня мы имеем «Хёндай», а не «Хёндэ». Через несколько лет, после того, как компания возымела успех на российском рынке (да и в мире), руководство компании вдруг осенило, что окончание названия –»дай» (созвучно с die, то есть «умирать» по-английски) — не очень вяжется с автомобильным бизнесом. И «Хёндэ» начала проект «Анненг Хёндэ» (안녕 현대) по корректировке произношения своего названия при участии корейских студентов во всем мире.(Алёна Пакер, переводчик, журналист)

Нечто очень отдаленно похожее можно найти и в русском языке (чтобы было проще понимать логику): например, в слове «солнце» мы пишем букву «л», но не произносим ее. Еще более удачный пример — французский язык со всеми его «Пежо» и «Рено».
Ну а дальше все просто: покупатели читали название по-английски, а не по-корейски, и произносили, как написано, — «Хёндай». Затем слово ушло в народ и укоренилось в разных вариантах — и «Хундай», и «Хюндай». То есть сочетание букв yu еще вызывало сомнения, а вот с конечными ai, казалось, все очевидно.
Весь этот кавардак с транслитерацией — тема отдельного сложного разговора. Корреспондент ТАСС в Сеуле Станислав Варивода, например, приводит один весьма курьезный для русскоговорящего человека пример. Один из проспектов в Сеуле называется 내부 («Нэбу»), а латиницей это название пишется как Naebu… А на сайте южнокорейского парламента, по словам Станислава, одну и ту же фамилию Чон вообще вообще можно встретить в пяти (!) разных вариантах на латинице: Chon, Jeon, Jeong, Joong, Cheong.
Кстати, о проекте «Анненг Хёндэ», про который упоминает Алёна. Вот небольшой видеоролик, в котором корейские студенты общаются с прохожими и учат всех подряд правильно произносить слово Hyundai. Чтобы вы окончательно запутались, события развиваются в Турции, закадровый голос комментирует происходящее на экране по-турецки. Но без паники! Просто перемотайте на 11 секунду — там начинается самое главное.

На этот раз мнение специалистов совпало с позицией представительства: Юлия Тихонравова, руководитель группы по связям с общественностью «Хёндэ Мотор СНГ», подтверждает: читается название марки именно как «Хёндэ», и переводится, кстати, как «современность».
Главный вывод прост: произносить надо «Хёндэ», и никаких «даев» в конце слова быть не должно.
ПРАВИЛЬНО: «Хёндэ»
НЕПРАВИЛЬНО: «Хендай», «Хундай», «Хюндай», «Хайандай»…

Не «Хюндай», а «Хёндэ». Как правильно называть автобренды по-русски

История мирового нейминга знает немало случаев, когда при выходе продукта на международный рынок ему приходилось срочным образом менять имя из-за неблагозвучности или из-за дурацкого перевода имени бренда на язык новой страны продаж.

Еще одной проблемой, которая довольно часто возникает, но на которую мало кто обращает внимание, является удобство произношения иностранного названия для не-носителя языка.

Далеко не всегда к такой работе привлекают специалистов, не считая вопрос критичным для бизнеса или пытаясь сэкономить. Результат, основанный на вере в свои силы, выходит разный.

Итальянский производитель дорогих спортивных автомобилей называется «Ламборгини». Согласно правилам чтения в итальянском языке, если после «g» стоит «h», то оно читается как «Г».

Однако в России настолько распространено неверное произношение «Ламборджини», что даже система автопоиска Google выдает именно его.

Но если сказать Lamborghini привычным способом итальянцу, на вас посмотрят как на идиота, нанесшего серьезное оскорбление.

В переводе с корейского «Hyundai» означает «современность». Правильная русская транслитерация этого слова — «хёндэ» с ударением на последний слог.

В российской рекламе название деликатно стараются не произносить, ограничиваясь лишь англоязычным написанием, хотя на официальном сайте компании используется написание «Хендэ».

В народе же корейского автопроизводителя именуют и «Хёндай», и «Хюндай», и «Хундай».

Подобные сложности с прочтением Hyundai встречаются и в других странах. Поэтому для рекламы автомобилей в США агентством Goodby, Silverstein & Partners был придуман слоган , призванный помочь американцам запомнить правильное произношение марки на английском: «Hyundai. Как Sunday».

Читайте также  Как работают повороты в машине?

Аналогичная путаница возникает и при произношении названий некоторых моделей автомобилей Hyundai.

Так, внедорожник Hyundai Tucson чаще всего называют Тусан, Туксан, Туксон, Таксон. А на самом деле Hyundai Tucson назван в честь североамериканского города в штате Аризона и правильно произносится как Туссан.

Произносится «Порше» с ударением на первый слог по имени основателя компании Фердинанда Порше.

Россияне либо путают ударный слог, либо теряют окончание, задаваясь вопросом, почему же тогда не читается конечная «e» в названии люксового внедорожника Cayenne (Порше Кайенн).

Некоторые борцы за правильное называние всего и вся уверяют, что нужно говорить «Би-Эм-Дабл-Ю».

Не нужно — потому что «Бэ-Эм-Вэ» — это абсолютно адекватное произношение для BMW, немецкого автомобилестроителя, чье название, как известно, произошло, сократившись от Bayerische Motoren Werke.

В немецком языке буквы, вошедшие в бренднейм, называются именно так, и W — это «Вэ».

Российское представительство японского автомобилестроителя Mitsubishi в своей последней кампании сделало акцент на варианте «Митсубиши».

Предпоследний звук в японском языке в действительности читается как нечто среднее между «с» и «ш», но ближе к «с», чем к «ш», поэтому подавляющее большинство японистов и переводчиков с японского языка продолжают настаивать на «Мицубиси».

И их подбрасывает от слова «суши» — там ровно тот же звук, а следовательно «суси». На этом месте подбрасывать начинает уже неяпонистов, а простых любителей риса и рыбы.

Та же самая принятая в 1930 году и до сих пор не отвергнутая система Поливанова довольно четко высказывается по поводу «ц» и «тс». «Тс» — это простая калька с английского языка, в алфавите которого просто нет знака для обозначения звука «ц».

А у нас есть, и поэтому правильно «Мицубиси». Следовательно вариант российского офиса дважды вызывает недоумение.

Еще в 1901 году один из первых удачных образцов автомобилей молодой компании назвали так по имени дочери главы представительства Daimler во Франции: МерцЕдес, именно с «ц» и с ударением именно на предпоследнем слоге, а не на последнем, как делаем мы. Но название в нынешнем его звучании настолько вросло в нашу речь, что не вырвать.

Ssang-Yong правильно читается как «Сан-Ён», а не «Ссанг-Йонг». Переводится — два дракона.

Как правильно хёндай или хендай

HYUNDAI – одна из самых популярных автомобильных марок в России. Ежегодно наши соотечественники покупают более 170 тысяч авто этого южнокорейского производителя, уделяя больше внимания лишь Ладе и Киа. Но несмотря на завидную популярность многие россияне до сих пор озадачены вопросом как произносить название марки и часто ищут ответы как правильно хёндай или хендай, хундай или хюндай, хёндэ или хендэ.

p, blockquote 1,0,0,0,0 —>

Надо сказать, что причиной такой пересортицы послужило латинское написание названия марки «HYUNDAI» . Прочитать его правильно в русской версии под силу лишь корейцу или опытному переводчику.

p, blockquote 2,0,0,0,0 —>

Ну взять, к примеру, прямого конкурента (читай брата) – KIA. Разве есть тут сложности с прочтением и произношением? Совершенно нет. Все просто КИА она и по-русски, и по-английски КИА.

p, blockquote 3,0,0,0,0 —>

Это же самое можно сказать про ХОНДА (HONDA) и Мазда (MAZDA). Чуть сложнее, но совсем не так запутанно читается Тойота (TOYOTA) и другие марки. Но с HYUNDAI все обстоит по-другому.

p, blockquote 4,0,0,0,0 —>

Как правильно хундай, хёндай или хёндэ

Первое. Если просто прочитать это слово по буквам, но произнося их в русской транскрипции, то получится знакомое многим ХУНДАЙ.

p, blockquote 5,0,1,0,0 —>

Именно такое произношение было популярно среди россиян долгое время. Встретить его можно и сегодня, причем совсем нередко. Если и вы в числе тех, кто именует корейцев Хундаями или Хюндаями, знайте, таких названий нет.

p, blockquote 6,0,0,0,0 —>

Второй популярный вариант именования южнокорейского автогиганта Хёндай. То есть буквы «YU» читаются как «Ё». И это правильно, именно так они и должны произноситься по-русски. Но вот вторая пара гласных «AI» на великом и могучем звучит вовсе не так как читается, то есть не «ай». Поэтому, если вы говорите ХЁНДАЙ, то это верно лишь наполовину.

p, blockquote 7,0,0,0,0 —>

Есть еще один вариант наименования. Звучит оно ХЕНДАЙ, но вы и сами уже догадались, что и это неправильно. Все из-за того же окончания «ай». Поэтому ответ на распространенный вопрос «хендай или хёндай как правильно» будет такой — оба варианта не верны.

p, blockquote 8,0,0,0,0 —>

А теперь внимание! Презентуем вам единственно верный вариант произношения слова «HYUNDAI» на русском языке. Это – ХЁНДЭ.

p, blockquote 9,0,0,0,0 —>

Писать слово можно и в варианте ХЕНДЭ. Так как в русской письменности допускается заменять букву «ё» на «е».

p, blockquote 10,0,0,0,0 —>

Собственно, в подтверждение своих слов мы приведем вам пару скриншотов с официального сайта марки – HYUNDAI.RU.

p, blockquote 11,1,0,0,0 —>

На первом скрине красуется фраза «Поздравляем завод Хёндэ».

p, blockquote 12,0,0,0,0 —>

А теперь второй скрин, на котором наименование марки написано уже через букву «е»: «Хендэ мотор СНГ».

p, blockquote 13,0,0,0,0 —>

Как видите официальное представительство бренда вовсе не задумывается над тем, как правильно писать «хендай» или «хундай» или может, как правильно «хёндай» или «хёндэ». Все дело в том, что они точно знают, как произносится их марка на корейском языке.

p, blockquote 14,0,0,0,0 —>

То, что верно говорить именно «Хёндэ» подтверждается еще несколькими специалистами.

p, blockquote 15,0,0,0,0 —>

Во-первых, по информации интернет-ресурса «МирТесен», представитель подразделения «Хёндэ мотор СНГ», отвечающего за взаимодействие с общественностью Юлия Тихонравова подтверждает, что безошибочным является именно «Хёндэ».

p, blockquote 16,0,0,1,0 —>

Во-вторых, журналист, эксперт и переводчик Алена Пакер все тому же изданию рассказывает, что произносить несомненно нужно «Хёндэ». А еще она рассказывает, что неправильное произношение запустила сама компания, когда настраивала продажи авто в странах за пределами Южной Кореи. Причиной тому стали особенности использования дифтонгов в южнокорейском языке. По прошествии нескольких лет, когда марка достигла успехов, она была вынуждена исправлять неточность и запустила для этого кампанию «Анненг Хёндэ». Для этого корейские студенты по всему миру проводили акции по корректировке произношения фразы.

p, blockquote 17,0,0,0,0 —>

Один из примеров такой акции, вы можете посмотреть в этом видео, снятом в Турции (смотрите с 12 секунды). В нем обычных турок в шутливой форме просят произнести название автомарки, а после того, как в ответ получают ожидаемые хундай, хендай и хюндай, раскрывают прохожим истинное произношение слова. Очевидно, и у турок вопрос «как правильно хёндэ или хендай» совершенно не праздный.

p, blockquote 18,0,0,0,0 —>

Посмотрите еще одно замечательное видео, которое сняла настоящая кореянка о произношении южнокорейских слов в русском языке. Первым идет Самсунг (вы будите удивлены, как его нужно говорить). Про интересующий нас автомобильный бренд «Н» рассказывают с 1:23. Перевела она его, как настоящая, текущая эпоха.

p, blockquote 19,0,0,0,0 —>

В завершение дадим вам несколько интересных фактов о марке:

p, blockquote 20,0,0,0,0 —>

  1. В переводе с корейского языка слово «Hyundai» переводится как «современность»;
  2. По информации википедии трудности с верным произношением корейского 현대(現代) испытывают не только россияне, но и граждане многих других стран. Виной всему все то же расхождение между написанием и произношением;
  3. Помимо производящей автомобили «Hyundai Motor Company» под маркой «Хёндэ» выпускается масса разнообразного инструмента для строительства и ремонта (перфораторы, генераторы, болгарки, дрели, шуруповерты, циркулярки и многое другое). Интересно, но в отличие от автомобилей, в данной сфере бренд не может похвастаться особой популярностью.

Надеемся теперь у вас больше не осталось сомнений в том, как правильно хендай или хендэ, хундай или хёндэ. А вот как вы будете произносить название популярных корейцев решать конечно же вам.

Читайте также  Что значит надпись тормоз на брелке Старлайн?

p, blockquote 21,0,0,0,0 —> p, blockquote 22,0,0,0,1 —>

Honda против Hyundai: шесть отличий

Автомобильная промышленность процветает во всем мире благодаря постоянно расширяющейся потребительской базе. Имея множество претендентов, каждая компания изо всех сил пытается завоевать доверие конечных пользователей, добавляя новые технологии и функции. Honda и Hyundai — два хорошо известных автопроизводителя, у которых есть огромное количество поклонников. Если вы изо всех сил пытаетесь выбрать между Honda и Hyundai, вам будет полезно руководство по сравнению. Hyundai против Honda: что лучше? Давайте разберемся.

Honda — японская компания, которая начала свой путь в 1948 году, в то время как южнокорейская компания Hyundai начала свою деятельность в 1967 году. Быть более старой компанией дает Honda преимущество перед Hyundai с точки зрения клиентской базы.
Прежде чем вы решите выбрать одну из этих марок, ознакомьтесь с этим сравнительным руководством, в котором оцениваются некоторые основные аспекты Honda и Hyundai.

Интерьер автомобилей

Просторный и роскошный салон — отличительная черта большинства автомобилей Honda. Внедорожник Honda Pilot и некоторые другие модели поставляются с большим грузовым отсеком. Кроме того, Honda использует высококачественные материалы для аксессуаров и элементов интерьера. Вы также получите отличные развлекательные системы и видеомониторы для задних сидений во многих моделях.

Салон и грузовой отсек у автомобилей Hyundai не такие просторные, как у моделей Honda. Благодаря компактному дизайну модели Hyundai больше подходят для небольшой семьи и городского образа жизни.

Производительность автомобиля

Когда дело доходит до производительности Honda против Hyundai, Honda снова выходит в качестве победителя. Большинство автомобилей Honda обладают высокими характеристиками по сравнению с конкурентами Hyundai. Даже после многих лет вождения вы ощутите от них плавное вождение и отличное обслуживание двигателя.

Однако, если вы купите Hyundai Ioniq или Hyundai Kona, вы получите лучшую производительность, чем их аналоги от Honda, Honda Clarity или Honda HR-V.

Факторы безопасности

Принимая во внимание меры безопасности между двумя брендами, все модели Honda имеют большое количество мер предосторожности. Эти расширенные функции включают в себя тормоза для предотвращения столкновений, предупреждение о прямом столкновении, систему удержания полосы движения, адаптивный круиз-контроль и предотвращение выезда с дороги.

Насколько надежны автомобили Hyundai? Ответ — да. В автомобилях Hyundai также есть определенные функции безопасности, но они не так совершенны, как у Honda. Если сравнивать надежность Hyundai и Honda, последняя, безусловно, является победителем.

Разновидности в моделях

Автомобили Honda занимают лидирующие позиции в большинстве категорий транспортных средств, за исключением некоторых вариантов. С другой стороны, все гибридные модели Hyundai превосходны по качеству.

Honda считается лучшей как в категории малых, так и средних автомобилей. Кроме того, Honda CR-V 2018 превосходит Hyundai Tucson 2018 года в категории компактных внедорожников. Тем не менее, Hyundai является победителем в категории субкомпактных внедорожников, поскольку водители оценивают Hyundai Kona лучше, чем Honda HR-V.

Гарантия

Hyundai предлагает самую длительную гарантию во всей автомобильной промышленности. Итак, Honda никак не может победить Hyundai в этом разделе.

Подкатегории гарантии Hyundai:

Гарантия на трансмиссию: с Hyundai вы получаете ограниченную гарантию на 10 лет или 160 000 километров пробега. Предложение для Honda включает ограниченную гарантию на 5 лет или 95 000 километров пробега.

Гарантия на новый автомобиль: для Hyundai она составляет 5 лет или 95 000 километров пробега, а для Honda — 3 года или 60 000 километров пробега.

Гарантия на гибридную батарею: по сравнению с пожизненной гарантией Hyundai на гибридную батарею, пользователи Honda получают 8-летнюю или 160 000 километров ограниченной гарантии.

Помощь на дороге: Hyundai и Honda предлагают услуги помощи на дороге. Тем не менее, Hyundai снова превосходит Honda, предлагая 5-летнюю помощь на дороге на неограниченное количество километров. С другой стороны, Honda предлагает помощь на дорогах в течение 3 лет или 60 000 километров.

Гарантия на коррозию: если вы сравните эти бренды с точки зрения гарантий на коррозию, обе марки предлагают ее на неограниченное количество километров. Для автомобилей Honda он длится пять лет, но Hyundai предлагает его на семь лет.

Автомобили Hyundai продаются по доступной цене по сравнению с их аналогами Honda. Самыми дешевыми и дорогими моделями Hyundai являются Hyundai Accent 2019 и Santa Fe 2018 соответственно. Цены на автомобили Hyundai колеблются от 14 000 до 41 000 долларов. Если вы видите диапазон цен на автомобили Honda, он колеблется от 16 000 до 48 000 долларов. Honda Fit 2019 года — самая дешевая модель, а Pilot 2018 — самая дорогая.

Кроме того, автомобили Hyundai более экономичны по расходу топлива. Кроме того, вам нужно будет меньше тратить на ремонт и техническое обслуживание этих транспортных средств благодаря долгосрочным гарантиям Hyundai.

Вывод
В ходе обсуждения Honda и Hyundai вы увидели, что оба бренда предлагают пользователям привлекательные и надежные функции. Когда дело доходит до безопасности, современного дизайна интерьера, производительности и вариантов моделей, вы должны выбирать автомобили Honda. С другой стороны, если вы ориентируетесь на доступные цены, долгосрочную гарантию и модели гибридного дизайна, Hyundai — ваш лучший выбор. Тем не менее, выберите марку автомобиля, которая больше всего соответствует вашим потребностям.

Поиск ответа

Всего найдено: 22

Вопрос № 307957

Как пишется секонд- хенд одежда, аналогично секонд- хенд -магазину ?

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 307830

Как пишется секонд- хенд магазин, в секонд- хенд -магазине ?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание с двумя дефисами.

Вопрос № 301441

Добрый день, уважаемая грамота! По возможности, ответьте срочно: незафиксировнное в словарях слово хенд мейд корректно писать слитно или через дефис? И как верно написать хенд мейд(-)аксессуары (через дефис или раздельно)? Очень важно, пожалуйста, напишите, под какое правило это подпадает. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В практике письма орфография слова хенд мейд ( хенд -мейд, хенд мейд) колеблется. В ожидании словарной фиксации мы рекомендуем писать его слитно как слово, состоящее из двух самостоятельно не употребляющихся частей: хенд мейд. Ср. с зафиксированными в «Словаре новейших иностранных слов» Е. Н. Шагаловой (М., 2017) словами подобной структуры: хенд плант, хенд хелд.

Сложные существительные и сочетания с однословным приложением, если в их состав входят самостоятельно употребляющиеся существительные и обе части или только вторая часть склоняются, пишутся через дефис, поэтому корректно: хенд мейд-аксессуары.

Вопрос № 300362

Зарегистрированный или зарегистрированная? С каким словом согласуется: собственником зарегистрированным или Ляховой зарегистрированной? Объект оценки представляет собой автомобиль ХЁНДЭ, собственником которого является Ляхова Т.С., зарегистрированный/зарегистрированная по адресу.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: . собственником которого является Ляхова Т. С., зарегистрированная по адресу.

Вопрос № 296944

Добрый день! Подскажите, как верно: хенд мейд-сувенир или хенд мейд сувенир. Или вообще ни так, ни так нельзя?

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 288561

Добрый день! Как правильно пишется слово » хенд мейд»? Его написание закреплено нормами?

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет. Вариант хенд мейд возможен.

Вопрос № 275413

Добрый день, дорогая редакция !
Подскажите, как правильно писать словосочетание hand-made, если оно используется в русскоязычном тексте ?

Ответ справочной службы русского языка

Словарная фиксация отсутствует. Можно написать: хенд мейд. Но лучше: ручная работа.

Вопрос № 273123

Как правильно пишутся названия зарубежных автомобилей (Ford, Форд или «форд»)?

Ответ справочной службы русского языка

Справочники рекомендуют писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Ниссан», «Шкода», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «кадиллак», «москвич», «тойота» , «ниссан», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.

Читайте также  Когда прекращают платить пособие по безработице?
Вопрос № 269449

Как правильно: Ламборгини или Ламборджини? ХЁндэ, ХёндЭ или Хёндай?

Ответ справочной службы русского языка

«Русский орфографический словарь» РАН (4-е изд., М., 2012) фиксирует: «Хёндай» (марка автомобиля) и хёндай (автомобиль). Что касается ламборгини/ламборджини – написание и произношение неустоявшееся. Если следовать правилам чтения букв в итальянском языке, необходимо писать и произносить Г, соответственно: «Ламборгини» (марка автомобиля) и ламборгини (автомобиль). Однако вариант с дж (неправильный с точки зрения итальянского языка) в русском языке весьма распространен.

Вопрос № 268509

Здравствуйте! Подскажите, как же все-таки правильно писать слово «хэндмэйд»: хэнд мэйд, хенд мейд или как-то еще? В Интернете масса вариантов. Возможно, написание еще не устоялось? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Словарная фиксация отсутствует. Можно написать: хенд мейд .

Вопрос № 267542

Как пишется слово _ хенд -мэйд? спасибо

Ответ справочной службы русского языка

К сожалению, словарная фиксация отсутствует. Можно написать хенд мейд .

Вопрос № 265039

Какое будет прилагательное от слова «Ёнпхёндо»? «Ёнп хенд оский»?

Ответ справочной службы русского языка

Лучше использовать словосочетание, например: находящийся в Ёнпхёндо.

Вопрос № 264535

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно оформляются названия марок машин, отечественных и зарубежных (прописная или строчная, кавычки? в т.ч. в таких случаях, как: автомобили марки ВАЗ. Благодарю Вас

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 255891

как правильно писать марки автомобилей — с прописной или строчной, в кавычках или нет

Ответ справочной службы русского языка

Приводим рекомендации из рубрики «Письмовник» нашего портала:

Вопрос № 250928

Добрый день. Как правильно писать Хюндай, Хенд ай, Хенд э (Hyundai). И есть ли где нормы на перевод подобных названий на русский язык. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

На официальном русскоязычном сайте этой компании принят вариант написания «Хёндэ».

Хонда — это вам не Хюндай! :-)

Опции темы
  • Подписаться на эту тему…
  • Поиск по теме

    Хонда — это вам не Хюндай! :-)

    Слышал как-то на форуме историю про то, как наш хондовод рассказывал про разговор про его Хонду двух людей (типа они спорили, что это Хонда или Хюндай, а в конце-концов сошлись на мнении, что «какая разница — они ж обе японские» :-)

    Я как-то не поверил, что такое может быть.

    Но сегодня, значицца, поехал переобувать свою Интегру, рядом на шиномонтажке тоже самое делали два бравых молодых чела на шохе. И вот они и так посмотрят на мою, и эдак, потом один решился , подошёл и спросил: «Слышь, а эта Хонда или Хюндай?» :-))))

    Блин, ну в Москве, например, я думаю, ещё простительно неотличать эти машины, но у нас — в Новосибирске. :-)))

    Да ладно ХОНДА это ХОНДА СИЛА. — ЯПОНЕЦ
    а хёндай это гр****ый КОРЕЕЦ и + ко всему некоторые собираются в росии точно знаю что акцент в росии тоесть д****о. Правильно сказал один человек тока спор был о тоёте и хонде что сев за хонду будешь видеть тоёту и в том числе хёндай в зеркале заднего вида.

    Да, чуваки прикалывают.
    Но я так же лично сталкивался с таким случаем. Встречаю тут знакомого (не далекого ума). А он мне говорит еще круче: Хендай и Хонда это же одно и то же. Я выпал в осадок в виде смеха. Слов больше не было.
    Но самое что инетерсное при дальнейшем разговоре он меня спрашивает -А че ты 12ю не взял, за такие деньги еще бы ее и упакал. Все тут у меня вообще эмоций не осталось. Вот как бывает

    Хундай — хонда, собранная пьяными рабочими. Даже букву криво прилепили :-)

    и что вы на корейцев напали так? они же не виноваты что наши тупоголовые граждане разницы не видят-)
    А корейцы на самом деле молодцы, где они были лет 10 назад? и где сейчас!

    ЗЫ мне за историческую родину обидно-)

    Вот тебе обидно . а мне за твою родину не обидно.
    очень выгодные в плане цена — качество машинки . и не только хюндай но и корейцы.
    Хотя папина соната, с моим сабером не сравниться. нигде .

    Но у Хёндэ есть Coupe и Tiburon. Неплохие машинки.

    ага, купе — подражание селике и тигре!

    Мля, ну и названия у них. Чебуран, Таракан, я бы такие машины из за одного названия не купил.-))))

    в свое время ездил на Легенд
    раз заехал на шиномонтаж, стою внутри мастерской жду когда колесо сделают, заходит чел и говорит «Москвича уберите, проехать не могу». Т.к. в мастерской я был не единственный клиент и тем более не на Москвиче стою дальше. Заходит этот чел во второй раз и снова повторяет «Чей Москвич? Уберите пожалуста». Я наивно полагаю, что ко мне это не относится. Заходит этот чел в третий раз и спрашивает «Чья машина?» и показывает на мою. «Моя» отвечаю. Он: «Я ж просил уберите Москвича!» Я:»Это не Москвич. Это Хонда вообще-то» Он так тупо посмотрел на меня потом на машину и грит «А разве это не Москвич «Калита?»
    мда вот так бывает

    На мелкомчебураторе ака киа-рио товарищи мои лихо так не фпесались на 120 в паварот и асилили агроменный сугроб правым бортом, аки лягухи падпрыгнули сделали в воздухе переворот через бок, упали на колеса и зарылись по крышу в снег, в чо-та уткнулись передом и встали наконец на уши. Когда мы к ним карабкались через сугробы они уже двери все сами смогли открыть, сработали обе подушки, пиронатяжители ремней, пластик нигде не лопнул, ничего в салоне не отвалилось и не летало смертоносными острыми кусками. Пашель слегка съехала с креплений да вот стекло лобовое треснуло, но тут скорее из-за подушек даже. В целом машина под списание, потому как внешний остов кузова отработал программируемую деформацию % на 80-т. С тех пор я с большим уважением отношусь к корейским автомобилям — с безопасностью у них всё в порядке.

    А мне очень даже приятно когда хондаря пытаются сравнить с хюндяком. Аж скулы сводит от удовольсвия наблюдать за рассуждениями недалеких разумом людей. Душа радуется когда какой либо чудак едет на новеньком Акценте с неописуемой гордостью. Таким людям вообще без шансов доказать разницу между НОВЫМ Акцентом/Десяткой и ПОДЕРЖАННЫМ забугорным авто (не суть каким). Про правый руль вообсче молчу.
    Так что по мне тему надо переименовать как
    Хюндай это вам не Хонда!
    и радоваться за поддержателейтолкателей нашего автопрома.

  • Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: